Conoce las grandes similitudes que guardan el pueblo mapuche y Japón, parte de Corea y el área costera de China

Loading

En este artículo hablaremos de algunos datos interesantes sobre Asia y el pueblo mapuche. Luego de una gran investigación debemos mencionar que las similitudes que guardan el pueblo mapuche y Japón, parte de Corea y el área costera de China(incluyendo lo que fue Manchu) es muy grande.

Además del pueblo Mapuche, dentro del grupo se suman el pueblo Kawésqar y el Yagán. Bien, estudios recientes a DNA rescatado de comunidades en Cañete han destacado que el pueblo mapuche y en general los pueblos del sur y zona austral del territorio guardan relación en poseer haplogrupos mitocondriales de tipo D(aunque subtipo del D4, D1), es decir Alelos(alelos DRB1*14:02, DRB*1 08:02 y DRB1*04:02) de material genético principalmente asiático, que es muy muy diferente al del resto de la región donde prima el C o el B. Estos alelos también son asociados con gran frecuencia a los Ainu Japoneses, Negidals de Siberia del este en Rusia, a los Rapa Nui y otros grupos muy específicos. Y hay ciertas similitudes culturales como la forma de cargar a los niños, un poco el estilo de la ropa, las leyendas, la creencia o animismo de la naturaleza, etc.

En general el pueblo Mapuche, Kawésqar, Ona, Yagán y Rapa Nui poseen lenguas aglutinantes que obviamente por construcción son similares a las asiáticas, incluyendo que casi todas son de orden SOV(Sujeto-Objeto-Verbo), sin embargo, además de esto hay palabras como Asoi(nieve) en Kawésqar, Ashuna(Bosque) en Yagán que se encuentran en el japonés antiguo(aunque modificadas), además las partículas del mapudungun como ñi o ka/kai o el propio pronombre en segunda persona Eimi que suena muy similar al idioma japonés(Kimi, no, ka), además de que los sonidos sí se podrían haber encontrado según reconstrucciones de lenguas proto-japónicas. También hay palabras en mapudungun como Rangi(Mitad/Medio) y en Maorí está Porangi, Taurangi, Wairanga y todos significan mitad, por otro lado, en Chino antiguo estaba Ruangi que significa mitad. Incluso en el Aimara, hay palabras como Anu que significa ”Perro, animal doméstico.” según los diccionarios oficiales, y en Japonés está Inu/犬 que significa perro. En rapa nui existe la palabra Ovake-vake que es un lugar espiritual y que extrayendo solo Ovake significaría espiritu, bajo la lógica de lenguas polinésicas, la cosa es que en japonés Obake/お化け significa espiritu. En mapudungun, negro se dice Kurü, y en japonés está Kuro que significa negro.

Sumado a la construcción del idioma, el mapudungun tiene formas que combinan los sufijos -(kü)le y -we ‘ya’ parece referirse de modo específico tanto al estado o situación resultante como al evento que lo causó, estableciendo un nexo causal adicional a la semántica del predicado, y así es llamada como resultativo causal. De este modo, la lengua originaria hablada por el mayor número de personas actualmente en Chile viene a sumarse a otros idiomas de Asia y América que también presentan ya sea verbos cuyas formas son casos de polisemia o formas que con algunos predicados son progresivos y resultativas con otros.

Adicionalmente, los Chonos y sus toponimias tienen nombres como Taitao, Terao, Manao y Chacao que también existen en Japón. Zonas como Taitao, Terao y Rengo existen tanto en nombre de empresas y lugares en Japón, por ejemplo: Yanagibashi Rengo Market o Rengo Market en Fukuoka, Terao Nishi y Calle Terao/寺尾 en Niigata, Terao Station, etc.

Por otro lado, consideremos que la mayoría de pueblos australes junto a mapuches(en pequeña parte) y chonos eran considerados como canoeros o con cierto nivel de conocimiento, en esto están especialmente los Chonos, Yaganes y Kawésqar.

Como dato curioso, en el sector mapuche existe una gallina que parece tener un supuesto ancestro similar en Asia. Debido a lo anterior, se realizó un estudio indicando que la gallina araucana es probablemente una desviación de lo que se encontraría en las provincias de Jiangxi o Shandong, también se asocia a islas polinesias como Samoa con influencia china y se desconoce quién trajo o llevo qué.(Ahora el estudio es criticado, pero presenta muchas citas que datan su validez)

Finalmente, los jefes mapuche o Toki utilizaban un hacha de piedra o más bien una insignia de mando llamada Toki(de ahí viene lo de jefe), que coincidentemente es una palabra maorí que significa hacha de piedra y es asociada a la jefatura. También, en china se dice que durante el 1400 estaba la palabra Toki, de mismo significado. Coincidentemente, en 2002, Gavin Menzies exponía el como antes de la llegada de Colón a America, en el 1421~1423, los chinos ya habían circunnavegado el mundo y podrían haber hecho contacto con ciertas culturas. Hay muestras arqueológicas de que artefactos rapa nui se encuentran en territorio mapuche y al parecer viceversa también puede aplicar.

Todo esto son meras teorías, pero habrá alguna relación real (?). Eso ya es parte de la opinión de cada uno… Obviamente también está la propia teoría del pueblo mapuche que está asociada con su kimun ancestral y aquello sería lo oficial para el pueblo, aunque estos datos son una muestra de curiosidades que quizás hagan eco a alguno.

Comentarios

Saltar a la barra de herramientas